Translation of "after that he" in Italian

Translations:

a questo proposito

How to use "after that he" in sentences:

If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
Quando abbandonerete l’Eterno e servirete dèi stranieri, egli vi si volterà contro, vi farà del male e vi consumerà, dopo avervi fatto tanto bene.
For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
22 Ora, mentre essi s'intrattenevano nella Galilea, Gesù disse loro: «Il Figlio dell'uomo sta per essere dato nelle mani degli uomini, 23 ed essi l'uccideranno; ma il terzo giorno egli risusciterà.
And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
In seguito si recò in una città chiamata Naim e facevano la strada con lui i discepoli e grande folla
These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
Detto questo, soggiunse: "Il nostro amico Lazzaro si è addormentato, ma vado a risvegliarlo".
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
Dopo ciò, apparve a due di loro sotto altro aspetto, mentre erano in cammino verso la campagna
After that he shall come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days.
Dopo questo potrà entrar nel campo, ma resterà sette giorni fuori della sua tenda.
After that, he was seen of James; then of all the apostles.
Inoltre apparve a Giacomo, e quindi a tutti gli apostoli
Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
Questo ce lo attesta anche lo Spirito Santo. Infatti, dopo aver detto
Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
fino al giorno che fu elevato in cielo, dopo aver dato mediante lo Spirito Santo delle istruzioni agli apostoli che aveva scelti.
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
14 Questa fu la terza volta che Gesù si manifestò ai discepoli, risuscitato dai morti.
And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered;
E se la piaga torna ed erompe nella casa dopo averne smurate le pietre e dopo che la casa è stata raschiata e rintonacata,
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
Allora gli impose di nuovo le mani sugli occhi ed egli ci vide chiaramente e fu sanato e vedeva a distanza ogni cosa
31 For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
Perciocchè egli ammaestrava i suoi discepoli, e diceva loro: Il Figliuol dell’uomo sarà tosto dato nelle mani degli uomini, ed essi l’uccideranno; ma, dopo che sarà stato ucciso, risusciterà nel terzo giorno.
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
Egli li fece uscire, operando prodigi e miracoli nella terra d'Egitto, nel Mar Rosso e nel deserto, per quarant'anni.
5 After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
GIOVANNI 13:5 Poi versò dell'acqua nel catino e cominciò a lavare i piedi dei discepoli e ad asciugarli con l'asciugatoio di cui si era cinto.
He said these things, and after that, he said to them, "Our friend, Lazarus, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep."
Così parlò e poi soggiunse loro: «Il nostro amico Lazzaro s'è addormentato; ma io vado a svegliarlo
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
In seguito apparve a più di cinquecento fratelli in una volta, la maggior parte dei quali vive ancora, mentre alcuni sono morti.
And after that, he'll have to be forever on watch that his hiding place's not found.
E star sempre in guardia perché il nascondiglio non sia scoperto.
After that, he took a different path.
Poi lui ha preso una strada diversa.
After that, he just took off running.
Dopo di che e' andato via correndo.
And after that, he gives me what I want...
Dopo, mi dà ciò che voglio io,
I heard soon after that he'd left Ukraine and gone to Kunda.
Venni a sapere poco dopo che aveva lasciato l'Ucraina, ed era andato a Kunda.
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
20 Allora io stenderò la mia mano e percuoterò l'Egitto con tutti i prodigi che io farò in mezzo ad esso;
32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
32 Allora il suo signore lo chiamò a sè, e gli disse: Malvagio servitore, io ti rimisi tutto quel debito, perciocchè tu me ne pregasti.
14 This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
14 (RIV) Quest’era già la terza volta che Gesù si faceva vedere ai suoi discepoli, dopo essere risuscitato da’ morti.
36 He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
36 Egli li fece uscire, compiendo prodigi e segni nel paese d’Egitto, nel mar Rosso e nel deserto per quarant’anni.
After that, he starts wondering why we aren't on our way to London.
Dopo di che, comincera' a chiedersi perche' non siamo ancora in viaggio per Londra.
About three days after that, he'll be ready to talk.
Quando ci riuscira', dopo tre giorni sara' disposto a parlarmi.
After that, he was a lead interrogator at a CIA black site outside of Warsaw.
Dopodiche', fu capo-interrogatori al rifugio segreto CIA fuori Varsavia.
After that, he changed his name to Rich Dotcom.
Dopodiché, ha cambiato il nome in... Rich Dotcom.
After that, he's going to Detroit for a week.
Dopo di che, andra' a Detroit per una settimana.
And after that he starts talking like we're partners.
E dopo cio'... comincio' a parlare come... come se fossimo partner.
You give me a day, and after that he's yours to kill.
Dammelo per un giorno, poi te lo ridò e tu lo finisci.
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
Allora il padrone fece chiamare quell'uomo e gli disse: Servo malvagio, io ti ho condonato tutto il debito perché mi hai pregato
After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
Poi mise dell’acqua nel bacino, e cominciò a lavare i piedi a’ discepoli, e ad asciugarli con l’asciugatoio del quale era cinto.
And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
per circa quattrocentocinquanta anni. Dopo questo diede loro dei Giudici, fino al profeta Samuele
Years after that, he was teaching the racquetball teachers.
E dopo un po' di anni ha iniziato ad allenare i maestri di racquetball.
I will reach out my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do in its midst, and after that he will let you go.
Stenderò dunque la mano e colpirò l'Egitto con tutti i prodigi che opererò in mezzo ad esso, dopo egli vi lascerà andare
But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again:
Ma se la pustola si è allargata sulla pelle, dopo che egli si è mostrato al sacerdote per essere dichiarato mondo, si farà esaminare di nuovo dal sacerdote
And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
Colui che è purificato, si laverà le vesti, si raderà tutti i peli, si laverà nell'acqua e sarà mondo. Dopo questo potrà entrare nell'accampamento, ma resterà per sette giorni fuori della sua tenda
After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:
dopo che si è venduto, ha il diritto di riscatto; lo potrà riscattare uno dei suoi fratell
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
Io gli fui sopra e lo uccisi, perché capivo che non sarebbe sopravvissuto alla sua caduta. Poi presi il diadema che era sul suo capo e la catenella che aveva al braccio e li ho portati qui al mio signore
After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.
Mi condusse poi verso mezzogiorno: ecco un portico rivolto a mezzogiorno. Ne misurò i pilastri e l'atrio; avevano le stesse dimensioni
And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
lo gettò nell'Abisso, ve lo rinchiuse e ne sigillò la porta sopra di lui, perché non seducesse più le nazioni, fino al compimento dei mille anni. Dopo questi dovrà essere sciolto per un po' di tempo
2.4101421833038s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?